福音家园
阅读导航

你去打仗要凭智谋;谋士众多人便得胜 -箴言24:6

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:24:6你去打仗,要凭智谋;谋士众多,人便得胜。

新译本:你要凭着智谋去作战;谋士众多,就可得胜。

和合本2010版: 你去打仗,要凭智谋;谋士众多,就必得胜。

思高译本: 因为作战须有智谋,胜利在于谋士众多。

吕振中版:你要凭着智谋去作战;谋士多,便得胜。

ESV译本:for by wise guidance you can wage your war, and in abundance of counselors there is victory.

文理和合本: 战事起、恃智谋、议士多、能获胜、

神天圣书本: 盖以善议方可行兵、且以盛议者则得稳安也。

文理委办译本经文: 先思而后战、集众议、国以安。

施约瑟浅文理译本经文: 盖汝将以智谋行战。于众谋士中为妥。

马殊曼译本经文: 盖汝将以智谋行战。于众谋士中为妥。

现代译本2019: 作战必须先有策略;参谋多,必操胜券。

相关链接:箴言第24章-6节注释

更多关于: 箴言   智谋   谋士   作战   经文   你要   你去   将以   中为   于众   就可   战事   参谋   必须先   书本   原文   委办   约瑟   策略   必操胜券   sgy   hhx   esv   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释