因为他们的灾难必忽然而起耶和华与君王所施行的毁灭谁能知道呢? -箴言24:22
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:24:22因为他们的灾难必忽然而起。耶和华与君王所施行的毁灭,谁能知道呢?
新译本:因为他们的刑罚必忽然临到;耶和华与君王要施行的毁灭,谁能晓得呢?
和合本2010版: 因为他们的灾难必忽然兴起。谁能知道耶和华与君王所施行的毁灭呢?
思高译本: 因为他们的惩罚可突然而至;他们的摧残,有谁能知晓?
应秉公行义
吕振中版:因爲他们降的灾难必突然而起;二者所要施行的毁灭谁能知道呢?
ESV译本:for disaster will arise suddenly from them, and who knows the ruin that will come from them both?
文理和合本: 其灾害之起、必突至、其年寿之绝、孰得知、○
神天圣书本: 盖伊之灾将忽起也、且谁可知伊两者之诛灭也。
文理委办译本经文: 其灾速至、无威国宪、不可逭也。
施约瑟浅文理译本经文: 盖伊祸将忽起。孰知伊二者之苦累耶。
马殊曼译本经文: 盖伊祸将忽起。孰知伊二者之苦累耶。
现代译本2019: 这种人转眼灭亡。你不知道上帝或君王会施刑罚又能降灾吗?
相关链接:箴言第24章-22节注释