不要吃恶眼人的饭也不要贪他的美味; -箴言23:6
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:23:6不要吃恶眼人的饭,也不要贪他的美味;
新译本:不可吃吝啬人的饭,也不可贪恋他的美食。
和合本2010版: 守财奴( [ 23.6] 「守财奴」:原文直译「眼目邪恶的人」。)的饭,你不要吃,也不要贪恋他的美味;
思高译本: 不要与虎视眈眈的人进食,也不要羡慕他的山珍海错,
吕振中版:不可喫小心眼儿人的饭;不可贪好他的美味;
ESV译本:Do not eat the bread of a man who is stingy; do not desire his delicacies,
文理和合本: 勿食眈眈者之饼、勿贪其珍馐、
神天圣书本: 人有凶目者、尔勿食他之饼、又勿贪他之珍馐也。
文理委办译本经文: 宴友而睚眦、勿与共食、贪其珍错。
施约瑟浅文理译本经文: 勿食恶目者之食。又勿想其好食。
马殊曼译本经文: 勿食恶目者之食。又勿想其好食。
现代译本2019: 不要吃吝啬人的饭,贪图他的美食。
相关链接:箴言第23章-6节注释