你眼必看见异怪的事(或译:淫妇);你心必发出乖谬的话 -箴言23:33
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:23:33你眼必看见异怪的事(或译:淫妇);你心必发出乖谬的话。
新译本:你的眼睛必看见怪异的事,你的心必说乖谬的话。
和合本2010版: 你的眼睛必看见怪异的事,你的心必发出乖谬的话。
思高译本: 那时,你的眼要见到奇景,你的心要吐出狂语。
吕振中版:你的眼必看见怪异的事;你的心必发出乖张的话;
ESV译本:Your eyes will see strange things, and your heart utter perverse things.
文理和合本: 以致尔目见怪异、尔心发乖张、
神天圣书本: 且尔眼将注在妓妇、及尔心出背理之言也。
文理委办译本经文: 既沈湎于酒、则目注淫妇、心思邪僻、
施约瑟浅文理译本经文: 汝目将观不好妇人。汝心将道逆情。
马殊曼译本经文: 汝目将观不好妇人。汝心将道逆情。
现代译本2019: 你眼中出现怪异的景象;你失掉了思想和说话的能力。
相关链接:箴言第23章-33节注释