妓女是深坑;外女是窄阱 -箴言23:27
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:23:27妓女是深坑;外女是窄阱。
新译本:因为妓女是深坑,淫妇是狭窄的井。
和合本2010版: 妓女是深坑,外邦女子是窄井。
思高译本: 妓女是一个深坑,淫妇是一个陷阱;
吕振中版:因爲妓女是深坑;外女是窄阱;
ESV译本:For a prostitute is a deep pit; an adulteress is a narrow well.
文理和合本: 妓女乃深坑、外妇为狭阱、
神天圣书本: 盖娼妓为个深沟、且妓妇为个窄坑也。
文理委办译本经文: 妓女犹深坑、淫妇若陷阱、
施约瑟浅文理译本经文: 盖妓女乃深坑。不好妇人乃隘陷。
马殊曼译本经文: 盖妓女乃深坑。不好妇人乃隘陷。
现代译本2019: 妓女是深坑,败德的女人是陷阱;
相关链接:箴言第23章-27节注释