撒罪孽的必收灾祸;他逞怒的杖也必废掉 -箴言22:8
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:22:8撒罪孽的,必收灾祸;他逞怒的杖也必废掉。
新译本:散播邪恶的,必收祸害;他忿怒的杖终必毁掉。
和合本2010版: 撒不义种子的必收割灾祸,他逞怒的杖也必废掉。
思高译本: 播种邪恶的,必收穫灾祸;他辛苦工作,必全属徒劳。
吕振中版:撒播横暴的必收成灾害;他逞怒的棍子终必无力。
ESV译本:Whoever sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
文理和合本: 播恶者必敛祸、其怒之势必败、
神天圣书本: 播愆作之人、必致歛空虚也、且其怒之棍必致衰也。
文理委办译本经文: 播种恶者、所获必虚、上帝震怒、使之覆亡。
施约瑟浅文理译本经文: 稼祸必穑空。厥怒杖必断。
马殊曼译本经文: 稼祸必穑空。厥怒杖必断。
现代译本2019: 撒播不义种子,后患无穷;
相关链接:箴言第22章-8节注释