福音家园
阅读导航

撒罪孽的必收灾祸;他逞怒的杖也必废掉 -箴言22:8

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:22:8撒罪孽的,必收灾祸;他逞怒的杖也必废掉。

新译本:散播邪恶的,必收祸害;他忿怒的杖终必毁掉。

和合本2010版: 撒不义种子的必收割灾祸,他逞怒的杖也必废掉。

思高译本: 播种邪恶的,必收穫灾祸;他辛苦工作,必全属徒劳。

吕振中版:撒播横暴的必收成灾害;他逞怒的棍子终必无力。

ESV译本:Whoever sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.

文理和合本: 播恶者必敛祸、其怒之势必败、

神天圣书本: 播愆作之人、必致歛空虚也、且其怒之棍必致衰也。

文理委办译本经文: 播种恶者、所获必虚、上帝震怒、使之覆亡。

施约瑟浅文理译本经文: 稼祸必穑空。厥怒杖必断。

马殊曼译本经文: 稼祸必穑空。厥怒杖必断。

现代译本2019: 撒播不义种子,后患无穷;

相关链接:箴言第22章-8节注释

更多关于: 箴言   灾祸   经文   邪恶   横暴   种子   废掉   后患无穷   罪孽   之人   收成   祸害   棍子   之势   使之   徒劳   所获   灾害   书本   原文   委办   空虚   约瑟   无力

相关主题

返回顶部
圣经注释