不要与人击掌不要为欠债的作保 -箴言22:26
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:22:26不要与人击掌,不要为欠债的作保。
新译本:不要替别人击掌担保,也不可为欠债的作保证人。
和合本2010版: 不要为人击掌担保,也不要为债务作保。
思高译本: 不要为别人击掌,不要为债务作保;
吕振中版:不可做个击掌担保的人;也不可爲债务作保;
ESV译本:Be not one of those who give pledges, who put up security for debts.
文理和合本: 勿为人拊掌、勿为债作保、
神天圣书本: 人即要络手成约、或代欠债人为保家者、尔不可为其间之一也。
文理委办译本经文: 有人负金、毋为中保。
施约瑟浅文理译本经文: 又勿效伊中之打掌者与承认债目者。
马殊曼译本经文: 又勿效伊中之打掌者与承认债目者。
现代译本2019: 不要为别人的债务作保;
相关链接:箴言第22章-26节注释