福音家园
阅读导航

因耶和华必为他辨屈;抢夺他的耶和华必夺取那人的命 -箴言22:23

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:22:23因耶和华必为他辨屈;抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。

新译本:因为耶和华必为他们伸冤,抢夺他们的,耶和华也必夺取那人的性命。

和合本2010版: 因耶和华必为他们辩护,也必夺取那抢夺者的命。

思高译本: 因为他们的案件,上主必予以辩护;凡剥夺他们的人,上主必讨其生命。

吕振中版:因爲永恆主必爲他的案件而伸诉;夺取他的、永恆主也必夺取那人的性命。

ESV译本:for the LORD will plead their cause and rob of life those who rob them.

文理和合本: 盖耶和华必伸其冤、凡夺之者、必夺其命、

神天圣书本: 盖神主必伸伊之屈、且败害贫者之人、神主必败害其心也。

文理委办译本经文:耶和华必伸其冤、使虐之者反取其戾。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华将分辩伊情。而败彼败伊者之魂。

马殊曼译本经文:耶贺华将分辩伊情。而败彼败伊者之魂。

现代译本2019: 上主要为他们辩护;谁危害他们的生命,上主要照样取那人的生命。

相关链接:箴言第22章-23节注释

更多关于: 箴言   耶和华   那人   他们的   经文   生命   性命   之魂   的人   案件   神主   为他   之人   心也   书本   取其   原文   委办   约瑟   class   sgy   上主必   上主必讨   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释