谋略和知识的美事我岂没有写给你吗? -箴言22:20
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:22:20谋略和知识的美事,我岂没有写给你吗?
新译本:我不是曾经给你们写下(「我不是曾经给你们写下」或译:「我不是给你们写了三十条」)有关谋略和知识的事吗?
和合本2010版: 谋略和知识的美事( [ 22.20] 「美事」:原文另译「三十句」。),我岂没有写给你吗?
思高译本: 关于教诲和知识,我岂未多次写过,
吕振中版:关于谋略和知识的事,我岂没有写给你这三十条格言,
ESV译本:Have I not written for you thirty sayings of counsel and knowledge,
文理和合本: 谋畧知识、我岂未录以遗尔乎、
神天圣书本: 我岂非书尔以美言、以各劝、及以见识也。
文理委办译本经文: 我素录于册者、嘉猷大道、
施约瑟浅文理译本经文: 岂我未书与汝以计谋知识之美情。
马殊曼译本经文: 岂我未书与汝以计谋知识之美情。
现代译本2019: 我为你写下了三十条,其中有属于知识和规劝的话,
相关链接:箴言第22章-20节注释