福音家园
阅读导航

我今日以此特特指教你为要使你倚靠耶和华 -箴言22:19

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:22:19我今日以此特特指教你,为要使你倚靠耶和华。

新译本:我今日特别指教你,为要使你倚靠耶和华。

和合本2010版: 我今日特地指教你,为要使你倚靠耶和华。

思高译本: 为使你的信赖全托于上主,我今日特将道路指示给你。

吕振中版:好叫你所倚靠的是在于永恆主:这是我今日对你──尤其是你──所教训的。

ESV译本:That your trust may be in the LORD, I have made them known to you today, even to you.

文理和合本: 我今日示尔、俾尔仰赖耶和华、

神天圣书本: 愿尔靠神主、故我今日示与尔、即与尔也。

文理委办译本经文: 我今日诲尔、当惟耶和华是恃、

施约瑟浅文理译本经文: 吾今日讲明汝知。致汝信向耶贺华

马殊曼译本经文: 吾今日讲明汝知。致汝信向耶贺华

现代译本2019: 我要你一心倚靠上主,所以把这些智言告诉你。

相关链接:箴言第22章-19节注释

更多关于: 箴言   今日   耶和华   经文   要使   的是   给你   尤其是   告诉你   对你   这是我   教你   你所   要你   为使   书本   原文   指示   委办   教训   约瑟   道路   神主   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释