你若心中存记嘴上咬定这便为美 -箴言22:18
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:22:18你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
新译本:如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
和合本2010版: 你若心中存记,嘴唇也準备就绪,这是美的。
思高译本: 你若细心存想,常在口中诵念,必会令你喜悦。
吕振中版:因爲你若心中存记着,嘴裏一味準备着说出,那是令人愉快的;
ESV译本:for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
文理和合本: 存之于衷、衔之于口、斯为美、
神天圣书本: 盖尔若存之已内、则美然、且亦可为宜与尔唇也。
文理委办译本经文: 守之于心、述之于口、斯为美。
施约瑟浅文理译本经文: 盖是悦事。若汝守之在内。而是将适汝唇。
马殊曼译本经文: 盖是悦事。若汝守之在内。而是将适汝唇。
现代译本2019: 若能够牢记在心里,随时引用,那是再好没有的了。
相关链接:箴言第22章-18节注释