你须侧耳听受智慧人的言语留心领会我的知识 -箴言22:17
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:22:17你须侧耳听受智慧人的言语,留心领会我的知识。
新译本:
待人处事需仁慈谨慎
你要留心听智慧人的言语,专心领受我的知识。和合本2010版:
智言三十则
你要侧耳听智慧人的言语( [ 22.17] 「你要…言语」:七十士译本是「智慧人的言语:你要侧耳听我的言语」。),留心领会我的知识。思高译本: 你应当倾听智者的训言,应专心致意领会我的知识。
吕振中版:你要倾耳听③我的③话语,留心于我的知识。
ESV译本:Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge,
文理和合本: 倾耳以听智者之言、专心于我知识、
神天圣书本: 屈尔耳以听智者之言、且专尔心与我之见识也。
文理委办译本经文: 倾耳以听良言、专心以学智慧。
施约瑟浅文理译本经文: 垂耳而听智者之言。用心于我知。
马殊曼译本经文: 垂耳而听智者之言。用心于我知。
现代译本2019: 听吧,我要把明智人的话教导你,你得留心学习。
相关链接:箴言第22章-17节注释