欺压贫穷为要利己的并送礼与富户的都必缺乏 -箴言22:16
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:22:16欺压贫穷为要利己的,并送礼与富户的,都必缺乏。
新译本:欺压穷人为要增加自己财富的,送礼给财主的,必致穷乏。
和合本2010版: 欺压贫寒人为要利己的,并送礼给有钱人的,都必缺乏。
思高译本: 欺压穷人,是使他致富;餽赠富者,是使他贫穷。
智者的金言
吕振中版:②爲贫寒人作事的②、必增加财利;送礼给富人的、只流于缺乏。
ESV译本:Whoever oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to poverty.
文理和合本: 虐贫利己、馈遗富人、俱必匮乏、○
神天圣书本: 人以虐贫为所以发财、并送于富人者、皆必致缺也。
文理委办译本经文: 虐贫者适以富之、祐富人适以贫之。
劝以存智求道
施约瑟浅文理译本经文: 彼欺勒贫人而益己财者。与助富者。必变贫。
马殊曼译本经文: 彼欺勒贫人而益己财者。与助富者。必变贫。
现代译本2019: 向有钱人送礼,或剥削穷人致富的人,都必缺乏。
相关链接:箴言第22章-16节注释