喜爱清心的人因他嘴上的恩言王必与他为友 -箴言22:11
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:22:11喜爱清心的人因他嘴上的恩言,王必与他为友。
新译本:喜爱内心洁净,嘴上有恩言的,君王要作他的朋友。
和合本2010版: 喜爱清心,嘴唇有恩言的,王必与他为友。
思高译本: 纯洁的心灵,是上主所爱;优雅的唇舌,是君王所悦。
吕振中版:喜爱心裏洁净的、嘴上有恩言的、王必做他的朋友。
ESV译本:He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
文理和合本: 好清心者、因其嘉言、王与之友、
神天圣书本: 人爱净心者、因其唇之美、则王要找其为友也。
文理委办译本经文: 清其心、善其词、王必眷祐。
施约瑟浅文理译本经文: 爱清心者因厥唇有泽。王将为厥友也。
马殊曼译本经文: 爱清心者因厥唇有泽。王将为厥友也。
现代译本2019: 喜爱纯洁的心和词令优雅的人能赢得君王的欢心。
相关链接:箴言第22章-11节注释