福音家园
阅读导航

因你们所犯的一切罪行了耶和华眼中看为恶的事惹他发怒我就像从前俯伏在耶和华面前四十昼夜没有吃饭也没有喝水 -申命记9:18

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:9:18因你们所犯的一切罪,行了耶和华眼中看为恶的事,惹他发怒,我就像从前俯伏在耶和华面前四十昼夜,没有吃饭,也没有喝水。

新译本:为了你们所犯的一切罪,作了耶和华看为恶的事,惹他发怒,我就像先前那样,俯伏在耶和华面前,四十昼夜,不吃不喝。

和合本2010版:因为你们所犯的一切罪,做了耶和华眼中看为恶的事,惹他发怒,我就像从前一样俯伏在耶和华面前四十昼夜,没有吃饭,没有喝水。

思高译本: 为了你们所犯的一切罪过,作了上主眼中视为恶的事,使他恼怒,我就像上次一样,俯伏在上主面前,四十天四十夜不吃不喝。

吕振中版:于是我像先前那样、俯伏在永恆主面前、四十昼又四十夜,饭没有喫,水也没有喝;都是因爲你们所犯的一切罪,你们行了永恆主所看爲坏的事、去惹他发怒。

ESV译本:Then I lay prostrate before the LORD as before, forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water, because of all the sin that you had committed, in doing what was evil in the sight of the LORD to provoke him to anger.

文理和合本: 如昔伏于耶和华前、四十昼夜、不食不饮、因尔犯罪行恶、激耶和华怒、

神天圣书本: 吾又伏在神主尔神之面前、如首次四十昼夜、而未食粮、未饮水、因为尔等所行恶在神主之面前以惹厥怒、及所获之诸罪也。

文理委办译本经文:尔既犯罪、行恶于耶和华前、以干厥怒、耶和华欲歼灭尔、我甚畏惧、仍伏其前、四旬昼夜、不食饼不饮水、耶和华允我所祈。

施约瑟浅文理译本经文: 如先而伏在耶贺华前。四旬昼夜。未尝食粮饮水。因为汝众所犯之罪。

马殊曼译本经文: 如先而伏在耶贺华前。四旬昼夜。未尝食粮饮水。因为汝众所犯之罪。

现代译本2019: 我再次俯伏在上主面前,四十昼夜没有吃,没有喝。这都是因为你们得罪上主,激怒了他。

相关链接:申命记第9章-18节注释

更多关于: 申命记   耶和华   昼夜   所犯   就像   主面   饮水   食粮   经文   作了   眼中   面前   在上   不喝   先前   之罪   不食   都是   前四   神主   是因为   首次   我所   使他

相关主题

返回顶部
圣经注释