你要谨守耶和华─你 神的诫命遵行他的道敬畏他 -申命记8:6
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:8:6你要谨守耶和华─你 神的诫命,遵行他的道,敬畏他。
新译本:所以你要谨守耶和华你的 神的诫命,遵行他的道路,敬畏他。
和合本2010版:你要谨守耶和华-你上帝的诫命,遵行他的道,敬畏他。
思高译本: 所以你当谨守上主你天主的诫命,遵行他的道路,敬畏他。
吕振中版:你要谨守永恆主你的上帝的诫命,遵行他的道路,敬畏他。
ESV译本:So you shall keep the commandments of the LORD your God by walking in his ways and by fearing him.
文理和合本: 必寅畏尔上帝耶和华、守其诫、行其道、
神天圣书本: 故尔当守神主尔神之诫、行在厥诸道、及敬畏他。
文理委办译本经文: 故尔寅畏尔上帝耶和华、守其命从其道。
施约瑟浅文理译本经文: 故宜守尔神耶贺华之诫。而行于厥道。以畏之。
马殊曼译本经文: 故宜守尔神耶贺华之诫。而行于厥道。以畏之。
现代译本2019: 所以,你们要谨守上主的诫命,遵行他的法律,敬畏他。
相关链接:申命记第8章-6节注释