福音家园
阅读导航

你要谨守耶和华─你 神的诫命遵行他的道敬畏他 -申命记8:6

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:8:6你要谨守耶和华─你 神的诫命,遵行他的道,敬畏他。

新译本:所以你要谨守耶和华你的 神的诫命,遵行他的道路,敬畏他。

和合本2010版:你要谨守耶和华-你上帝的诫命,遵行他的道,敬畏他。

思高译本: 所以你当谨守上主你天主的诫命,遵行他的道路,敬畏他。

吕振中版:你要谨守永恆主你的上帝的诫命,遵行他的道路,敬畏他。

ESV译本:So you shall keep the commandments of the LORD your God by walking in his ways and by fearing him.

文理和合本: 必寅畏尔上帝耶和华、守其诫、行其道、

神天圣书本: 故尔当守神主尔神之诫、行在厥诸道、及敬畏他。

文理委办译本经文: 故尔寅畏尔上帝耶和华、守其命从其道。

施约瑟浅文理译本经文: 故宜守尔神耶贺华之诫。而行于厥道。以畏之。

马殊曼译本经文: 故宜守尔神耶贺华之诫。而行于厥道。以畏之。

现代译本2019: 所以,你们要谨守上主的诫命,遵行他的法律,敬畏他。

相关链接:申命记第8章-6节注释

更多关于: 申命记   敬畏   耶和华   你要   经文   上帝   道路   而行   其道   天主   你当   神之   书本   原文   委办   约瑟   神主   法律   lzz   class   谨守上主   esv   谨守永恆主   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释