福音家园
阅读导航

耶和华在你们面前怎样使列国的民灭亡你们也必照样灭亡因为你们不听从耶和华─你们 神的话 -申命记8:20

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:8:20耶和华在你们面前怎样使列国的民灭亡,你们也必照样灭亡,因为你们不听从耶和华─你们 神的话。」

新译本:耶和华从你们面前怎样使万国的民灭亡,你们也必照样灭亡,因为你们没有听从耶和华你们 神的话。」

和合本2010版:耶和华在你们面前怎样使列国灭亡,你们也必照样灭亡,因为你们不听从耶和华-你们上帝的话。」

思高译本: 上主怎样由你们面前毁灭了那些民族,你们也要怎样遭受毁灭,因为你们没有听从上主你们天主的声音。

吕振中版:永恆主从你们面前怎样使列国人灭亡,你们也必怎样灭亡,因爲你们不听从永恆主你们的上帝的声音。

ESV译本:Like the nations that the LORD makes to perish before you, so shall you perish, because you would not obey the voice of the LORD your God.

文理和合本: 耶和华灭诸族于尔前、尔曹亦必如是见灭、因不听尔上帝耶和华命故也、

神天圣书本: 如其各国为神主尔神灭于尔面前之败者、尔亦必败、因尔不肯遵神主尔神之声、故也。

文理委办译本经文: 既违尔上帝耶和华命、则必见灭、如四方之民、为耶和华所灭然。

施约瑟浅文理译本经文: 汝将被灭如耶贺华欲当汝面而灭之诸国人一然。因汝不遵尔神耶贺华之命故耳。

马殊曼译本经文: 汝将被灭如耶贺华欲当汝面而灭之诸国人一然。因汝不遵尔神耶贺华之命故耳。

现代译本2019: 如果你们不服从上主,一定灭亡,正像你们往前推进时他所消灭的各民族一样。」

相关链接:申命记第8章-20节注释

更多关于: 申命记   耶和华   面前   经文   上帝   列国   将被   之命   诸国   声音   神主   万国   主从   也要   败者   你们的   正像   天主   不听   神之   书本   国人   各民族   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释