福音家园
阅读导航

所以你们要照耶和华─你们 神所吩咐的谨守遵行不可偏离左右 -申命记5:32

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:5:32所以,你们要照耶和华─你们 神所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。

新译本:所以,你们要照着耶和华你们的 神吩咐你们的,谨守遵行,不可偏离左右。

和合本2010版:所以,你们要照耶和华-你们上帝所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。

思高译本: 所以你们应完全遵照上主你们的天主所吩咐你们的行事,不可偏右偏左。

吕振中版:所以你们要照永恆主你们的上帝所吩咐的谨愼遵行,不可偏于右,或偏于左。

ESV译本:You shall be careful therefore to do as the LORD your God has commanded you. You shall not turn aside to the right hand or to the left.

文理和合本: 故尔上帝耶和华所命尔者、尔当谨守遵行、勿偏于左、勿偏于右、

神天圣书本: 故尔等该守且行之、照神主尔神令尔等、不可左右偏转。

文理委办译本经文:故尔上帝耶和华所命、尔当遵行、无所偏倚、则可保生纳福、于尔所得之地、而享遐龄。

施约瑟浅文理译本经文: 是以汝曹宜慎依尔神耶贺华所命而行。勿转左与右。

马殊曼译本经文: 是以汝曹宜慎依尔神耶贺华所命而行。勿转左与右。

现代译本2019:以色列人哪,你们必须遵行上主—你们上帝的一切命令,不可忽略任何一条;

相关链接:申命记第5章-32节注释

更多关于: 申命记   你们的   耶和华   上帝   经文   偏于   而行   遐龄   以色列   之地   天主   则可   无所   书本   行事   所得   行之   原文   委办   约瑟   命令   神主   偏倚   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释