所吩咐你们的话你们不可加添也不可删减好叫你们遵守我所吩咐的就是耶和华─你们 神的命令 -申命记4:2
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:4:2所吩咐你们的话,你们不可加添,也不可删减,好叫你们遵守我所吩咐的,就是耶和华─你们 神的命令。
新译本:我吩咐你们的话,你们不可增加,也不可减少,好使你们遵守我吩咐你们的,就是耶和华你们的 神的命令。
和合本2010版:我吩咐你们的话,你们不可加添,也不可删减,好叫你们遵守耶和华-你们上帝的命令,就是我所吩咐你们的。
思高译本: 我吩咐你们的话,你们不可增删,而应全守我向你们所训示的,上主你们天主的诫命。
吕振中版:我所吩咐你们的话、你们不可加添,也不可减少;好叫你们遵守永恆主你们的上帝的诫命、就是我所吩咐你们的。
ESV译本:You shall not add to the word that I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the LORD your God that I command you.
文理和合本: 我所谕尔之言、不可增、亦不可减、惟遵尔上帝耶和华之诫命、我所谕尔者、
神天圣书本: 吾所命尔等之言、尔勿加增之、亦勿减少之、致可守神主尔神之诫、为吾所以令尔者也。
文理委办译本经文: 我之谕言、乃尔上帝耶和华所命者、尔当遵从、不可增、亦不可减。
施约瑟浅文理译本经文: 我训尔者勿增之。又勿减之。方为守神耶贺华之诸诫。即我命尔者也。
马殊曼译本经文: 我训尔者勿增之。又勿减之。方为守神耶贺华之诸诫。即我命尔者也。
现代译本2019: 我的命令你们不可增减。你们必须遵行我所传授上主—你们上帝的诫命。
相关链接:申命记第4章-2节注释