福音家园
阅读导航

你上这亚巴琳山中的尼波山去在摩押地与耶利哥相对观看我所要赐给以色列人为业的迦南地 -申命记32:49

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:32:49「你上这亚巴琳山中的尼波山去,在摩押地与耶利哥相对,观看我所要赐给以色列人为业的迦南地。

新译本:「你要上这亚巴琳山去,就是尼波山,在耶利哥对面的摩押地,观看我赐给以色列人为业的迦南地。

和合本2010版:「你上摩押地的亚巴琳山脉,到面对耶利哥尼波山去,看我所要赐给以色列人为业的迦南地。

思高译本: 「你到摩阿布去,上这座阿巴陵山,即面对耶里哥乃波山上去,观看我要给以色列子民作产业的客纳罕地。

吕振中版:『你要上这亚巴琳山、尼波山,在耶利哥对面的摩押地,观看我所赐给以色列人爲业产的迦南地。

ESV译本:“Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, opposite Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the people of Israel for a possession.

文理和合本: 摩押地、耶利哥相对之所、亚巴琳山、尼波岗、尔其陟之、瞻望迦南、我所锡于以色列族为业之地、

神天圣书本: 尔上此亚巴利麦山至尼波山为在摩亚百之地、面对耶利可者、而观看加南之地、即我所赐与以色耳子辈为业者。

文理委办译本经文: 摩押地、耶利哥相向之所、有亚巴林山、尼破冈、汝可陟焉、瞻望迦南、乃我所锡于以色列族为业之地。

施约瑟浅文理译本经文: 汝登亚巴里麦山。即尼布。在磨阿百境内相对耶和可者。观吾赐以色耳勒子辈为业之记南方。

马殊曼译本经文: 汝登亚巴里麦山。即尼布。在磨阿百境内相对耶和可者。观吾赐以色耳勒子辈为业之记南方。

现代译本2019: 「你要到耶利哥城对面,摩押地的亚巴琳山区,登上尼波山,从那里眺望迦南地,就是我要赐给以色列人的土地。

相关链接:申命记第32章-49节注释

更多关于: 申命记   迦南   以色列   之地   赐给   巴里   经文   我所   你要   所要   巴林   阿布   你上   境内   山脉   纳罕   我要   子民   看我   这座   要到   业者   山上   要给

相关主题

返回顶部
圣经注释