我的教训要淋漓如雨;我的言语要滴落如露如细雨降在嫩草上如甘霖降在菜蔬中 -申命记32:2
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:32:2我的教训要淋漓如雨;我的言语要滴落如露,如细雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。
新译本:我的教训下降如雨,我的言语滴落如露,像细雨落在青草上,像甘霖降在蔬菜上。
和合本2010版:我的教导要淋漓如雨,我的言语要滴落如露,如细雨降在嫩草上,如甘霖降在蔬菜中。
思高译本: 愿我的教训如雨下降,我的言语似露滴落,像降在绿茵上的细雨,像落在青草上的甘霖!
吕振中版:愿我的「心得」滴沥如雨水,愿我说的话溜落像甘露,如同细雨在嫩草上,如同甘霖在菜蔬中。
ESV译本:May my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, like gentle rain upon the tender grass, and like showers upon the herb.
文理和合本: 我道淋漓若雨、我言滴沥如露、犹小雨之润草、似时雨之灌蔬、
神天圣书本: 吾之教将如雨下兮。吾之语将如露零兮。如小雨在嫩菜、如阵雨在草上兮。
文理委办译本经文: 我道滴沥若雨、我言廉纤如露、犹霢霂以润草、似淋漓而灌蔬。
施约瑟浅文理译本经文: 吾教将滴如雨。吾言将降如露。如细雨在嫩草上。又如大雨在草上。
马殊曼译本经文: 吾教将滴如雨。吾言将降如露。如细雨在嫩草上。又如大雨在草上。
现代译本2019: 我的教导像雨点滴下,
相关链接:申命记第32章-2节注释