福音家园
阅读导航

诸天哪侧耳我要说话;愿地也听我口中的言语 -申命记32:1

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:32:1诸天哪,侧耳,我要说话;愿地也听我口中的言语。

新译本:

摩西之歌

「天哪,留心吧,我要说话;地啊,聆听我口中的言语。

和合本2010版:「诸天哪,要侧耳听我说话;愿地聆听我口中的言语。

思高译本:梅瑟歌

请以色列人歌颂上主

苍天,倾听,我要发言;大地,聆听我口要说的话!

吕振中版:『诸天哪,侧耳听吧,我要讲话;愿地也听我口中所说的。

ESV译本:“Give ear, O heavens, and I will speak, and let the earth hear the words of my mouth.

文理和合本:

摩西作歌

天其侧耳、我将有言、地其听我口中之语、

神天圣书本: 天乎、听也、而吾即讲。地乎、闻吾口之言也。

文理委办译本经文:

摩西赋诗以表上帝赏罚之公以劝民

其畧曰、天其俯闻、我将有言、地其倾听、我以口诵、

施约瑟浅文理译本经文: 天乎尔赐听我言。地乎听我口言。

马殊曼译本经文: 天乎尔赐听我言。地乎听我口言。

现代译本2019: 天哪,侧耳听我诉说;

相关链接:申命记第32章-1节注释

更多关于: 申命记   听我   摩西   我要   口中   经文   言语   我将   说话   诸天   我以   之歌   苍天   之言   书本   听吧   之语   原文   表上   委办   以色列人   约瑟   所说   要说

相关主题

返回顶部
圣经注释