这是耶和华在摩押地吩咐摩西与以色列人立约的话是在他和他们于何烈山所立的约之外 -申命记29:1
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:29:1这是耶和华在摩押地吩咐摩西与以色列人立约的话,是在他和他们于何烈山所立的约之外。
新译本:
重申立约之言
这些是耶和华在摩押地,吩咐摩西与以色列人所立的约的话,是耶和华和他们在何烈山所立的约以外的。(本节在《马索拉抄本》为28:69)和合本2010版:
在摩押重新立约
耶和华在何烈山与以色列人立约以外,这是耶和华在摩押地吩咐摩西与以色列人立约的话。思高译本:
回忆往事
梅瑟将所有的以色列人召来,对他们说:「你们亲自看见了上主当着你们的面,在埃及地对法郎,对他的臣僕,对他全国所做的一切,吕振中版:①这些话是盟约的话;这约是永恆主吩咐摩西在摩押地同以色列人立的,是在他同他们于何烈山所立的约之外的。
ESV译本:These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he had made with them at Horeb.
文理和合本:
在摩押与以色列人立约之言
耶和华在何烈、与以色列人立约、此外又在摩押、谕摩西与以色列人立约、其言如左、神天圣书本: 且摩西呼众以色耳人谓之曰、尔等已见神主凡所行在尔眼前、于以至比多地、向法拉阿、向厥诸僕、及向厥徧地、
文理委办译本经文:
摩西述上帝所行之大事劝民顺从
昔在何烈、耶和华与以色列族既立盟约、今在摩押、更谕摩西、重申其约。施约瑟浅文理译本经文: 是契约之言。耶贺华于磨亚百方命摩西与以色耳勒子辈所立。除于何和百与伊所立者焉。○磨西召举以色耳勒谓之曰。汝辈已咸睹耶贺华在以至百多方当汝前行于法老及其僕其地者。
马殊曼译本经文: 是契约之言。耶贺华于磨亚百方命摩西与以色耳勒子辈所立。除于何和百与伊所立者焉。○磨西召举以色耳勒谓之曰。汝辈已咸睹耶贺华在以至百多方当汝前行于法老及其僕其地者。
现代译本2019:
上主在摩押与以色列人立约
上主除了在何烈山与以色列人立约以外,也在摩押与他们立约。以下是上主命令摩西跟他们立约的内容。相关链接:申命记第29章-1节注释