福音家园
阅读导航

在耶和华─你 神所赐你为业的地上若遇见被杀的人倒在田野不知道是谁杀的 -申命记21:1

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:21:1「在耶和华─你 神所赐你为业的地上,若遇见被杀的人倒在田野,不知道是谁杀的,

新译本:

暗杀悬案的条例

「在耶和华你的 神赐给你作产业的地上,如果发现有被杀的人,倒卧在田野,又不知道是谁杀死他的,

和合本2010版:

未结案的谋杀案件

「在耶和华-你上帝所赐你为业的地上,若发现有人被杀,暴尸野地,不知道是谁杀的,

思高译本:

暗杀事件

如果上主你的天主赐给你作产业的地方,发现有人被杀,曝尸原野,却不知道是谁杀了他,

吕振中版:『在永恆主你的上帝所赐给你去取得的土地上、若发现有被刺死的人、他倒在野外,不知道是谁击杀的,

ESV译本:“If in the land that the LORD your God is giving you to possess someone is found slain, lying in the open country, and it is not known who killed him,

文理和合本:

察究见杀者之例

在尔上帝耶和华所锡为业之地、若见有被杀者、卧于田间、不知谁杀、

神天圣书本: 在神主尔神赐与尔获享之地、若遇着人被杀死、落于田野者、又不得知杀之者为谁、

文理委办译本经文:

遇毙于野者未知孰杀宜有所行以除其罪

于尔上帝耶和华所锡之地、田亩间、遇见杀者之尸、不知谁杀、

施约瑟浅文理译本经文: 如尔神耶贺华赐汝往嗣之域。遇有尸横田野。而不知孰杀之者。

马殊曼译本经文: 如尔神耶贺华赐汝往嗣之域。遇有尸横田野。而不知孰杀之者。

现代译本2019:

有关未结案的谋杀案件

「如果你们在上主—你们的上帝要赐给你们的土地上,发现有人被谋杀,尸体被丢弃在野地,却不晓得是谁杀的,

相关链接:申命记第21章-1节注释

更多关于: 申命记   耶和华   被杀   的人   田野   知道是谁   上帝   经文   之地   野地   所赐   杀之   你们的   赐给   地上   又不   发现   案件   田亩   发现有   产业   悬案   你去   田间

相关主题

返回顶部
圣经注释