福音家园
阅读导航

你进去得了耶和华─你 神所赐你为业之地居住 -申命记26:1

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:26:1「你进去得了耶和华─你 神所赐你为业之地居住,

新译本:

奉献初熟土产的条例

「将来,你进了耶和华你的 神赐给你作产业的地,佔领那地,并且住在那里以后,

和合本2010版:

奉献初熟的土产

「你进去得了耶和华-你上帝所赐你为业的地,并且居住在那裏的时候,

思高译本:

初熟的献仪

当你进入上主你的天主赐给你作产业的土地,佔领后住在那裏时,

吕振中版:将来你进了永恆主你的上帝所赐给你去取得爲基业而居住的地,

ESV译本:“When you come into the land that the LORD your God is giving you for an inheritance and have taken possession of it and live in it,

文理和合本:

献初实之例

既至尔上帝耶和华所赐为业之地、据而居之、

神天圣书本: 夫尔将进神主尔神赐尔为业之地、又享之、居之之时、

文理委办译本经文:

宜献初实于上帝所择之圣所以伸感谢

尔既至尔上帝耶和华所锡之地、据而居之、

施约瑟浅文理译本经文: 且将如是。汝辈进尔神耶贺华所赐为业之方。嗣之而居其中时。

马殊曼译本经文: 且将如是。汝辈进尔神耶贺华所赐为业之方。嗣之而居其中时。

现代译本2019:

奉献土产

「你们佔领了上主—你们的上帝要赐给你们的土地并在那里定居后,

相关链接:申命记第26章-1节注释

更多关于: 申命记   耶和华   所赐   之地   上帝   经文   而居   你们的   赐给   进了   土产   熟土   中时   将来   土地   产业   当你   并在   之时   在那   你去   基业   天主   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释