你进去得了耶和华─你 神所赐你为业之地居住 -申命记26:1
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:26:1「你进去得了耶和华─你 神所赐你为业之地居住,
新译本:
奉献初熟土产的条例
「将来,你进了耶和华你的 神赐给你作产业的地,佔领那地,并且住在那里以后,和合本2010版:
奉献初熟的土产
「你进去得了耶和华-你上帝所赐你为业的地,并且居住在那裏的时候,思高译本:
初熟的献仪
当你进入上主你的天主赐给你作产业的土地,佔领后住在那裏时,吕振中版:将来你进了永恆主你的上帝所赐给你去取得爲基业而居住的地,
ESV译本:“When you come into the land that the LORD your God is giving you for an inheritance and have taken possession of it and live in it,
文理和合本:
献初实之例
既至尔上帝耶和华所赐为业之地、据而居之、神天圣书本: 夫尔将进神主尔神赐尔为业之地、又享之、居之之时、
文理委办译本经文:
宜献初实于上帝所择之圣所以伸感谢
尔既至尔上帝耶和华所锡之地、据而居之、施约瑟浅文理译本经文: 且将如是。汝辈进尔神耶贺华所赐为业之方。嗣之而居其中时。
马殊曼译本经文: 且将如是。汝辈进尔神耶贺华所赐为业之方。嗣之而居其中时。
现代译本2019:
奉献土产
「你们佔领了上主—你们的上帝要赐给你们的土地并在那里定居后,相关链接:申命记第26章-1节注释