耶和华─你的 神必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上 -申命记30:7
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:30:7耶和华─你的 神必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。
新译本:耶和华你的 神必把这一切咒诅,加在你的仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。
和合本2010版:耶和华-你的上帝必将这一切诅咒加在你仇敌和恨恶你、迫害你的人身上。
思高译本: 上主你的天主必将这一切诅咒,加在迫害你的仇人和敌人身上。
吕振中版:那么永恆主你的上帝就必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你逼迫你的人身上。
ESV译本:And the LORD your God will put all these curses on your foes and enemies who persecuted you.
文理和合本: 尔上帝耶和华、必以是诅、加诸尔敌、及憾尔迫尔者、
神天圣书本: 神主尔神、又将置这众咒在尔敌上、及在恨尔、捕害尔者之上。
文理委办译本经文: 尔之上帝耶和华必以是诅降于尔敌、及啣憾尔、追袭尔者。
施约瑟浅文理译本经文: 且尔神耶贺华将降斯各祸于汝仇上及于怀恨而捕汝者上。
马殊曼译本经文: 且尔神耶贺华将降斯各祸于汝仇上及于怀恨而捕汝者上。
现代译本2019: 他要把这些诅咒加在那些憎恨你们、压迫你们的敌人身上。
相关链接:申命记第30章-7节注释