福音家园
阅读导航

惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物 -申命记3:7

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:3:7惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。

新译本:只有城中所有的牲畜和夺得的财物,都掠为己有。

和合本2010版:只有一切牲畜和城中的财物,我们取为自己的掠物。

思高译本: 只留下了牲畜和由佔领的城中所夺的财物,作我们的战利品。

吕振中版:只有把一切牲口、和城市中所掠得的刧爲己有。

ESV译本:But all the livestock and the spoil of the cities we took as our plunder.

文理和合本: 惟彼牲畜、与邑中财物、为我所得、

神天圣书本: 但牲口、与所掠邑内之物、我等都将之为己用也。

文理委办译本经文: 邑中之货财、以及牲畜、为我所得。

施约瑟浅文理译本经文: 但其畜生。与城邑之财物。我等悉取之与己为俘。

马殊曼译本经文: 但其畜生。与城邑之财物。我等悉取之与己为俘。

现代译本2019: 我们抢走牲畜,洗劫城镇。

相关链接:申命记第3章-7节注释

更多关于: 申命记   牲畜   财物   城邑   经文   自己的   我等   牲口   为我   畜生   但其   为己   所得   取之   有一   下了   战利品   之物   惟有   书本   将之   城镇   只留   都取

相关主题

返回顶部
圣经注释