那时我们夺了他所有的城共有六十座没有一座城不被我们所夺这为亚珥歌伯的全境就是巴珊地噩王的国 -申命记3:4
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:3:4那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的国。
新译本:那时,我们掠夺了他所有的城;在巴珊王噩的国土里,亚珥歌的全境,共有六十座城,没有一座城不被我们所夺。
和合本2010版:那时,我们夺了他一切的城镇,共六十座,没有一座城不被我们所夺,这是亚珥歌伯的全境,巴珊王噩的国度。
思高译本: 同时我们佔领了他所有的城邑,没有一座城不为我们所佔领;巴商王敖格的国土,阿尔哥布全地区共有六十座城邑,
吕振中版:那时我们攻取了他所有的城市;在巴珊之噩的国、亚珥歌伯全区、共有六十座城,没有一座城我们不夺取来的。
ESV译本:And we took all his cities at that time—there was not a city that we did not take from them—sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
文理和合本: 取其诸邑、无邑不为我侪所得、邑凡六十、乃亚珥歌伯全境、即噩之国巴珊也、
神天圣书本: 那时我等取他诸邑、共六十邑、亚耳我百之遍地、为属在巴山 阿厄之国者、无一邑我等不取于他也。
文理委办译本经文: 亚咯境为巴山王噩所统、邑共六十、悉为所取、无不服从。
施约瑟浅文理译本经文: 彼时咸夺厥城。靡一城不获。六十座城。皆阿耳古百地方。乌革之国在巴山。
马殊曼译本经文: 彼时咸夺厥城。靡一城不获。六十座城。皆阿耳古百地方。乌革之国在巴山。
现代译本2019: 同时,我们佔领了他所有的城镇,没有一座不佔领。我们佔领了巴珊王噩统治的整个亚珥歌伯地区,一共是六十座城;
相关链接:申命记第3章-4节注释