福音家园
阅读导航

你却要嘱咐约书亚勉励他使他胆壮;因为他必在这百姓前面过去使他们承受你所要观看之地 -申命记3:28

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:3:28你却要嘱咐约书亚,勉励他,使他胆壮;因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。』

新译本:你却要吩咐约书亚,坚固他,鼓励他,因为他要在这人民前面过河去,使他们承受你看见的这地。』

和合本2010版:你却要吩咐约书亚,勉励他,使他壮胆,因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。』

思高译本: 你应训示若苏厄,坚固他,鼓励他,因为他要率领这百姓过去,给他们分配你所观看的地方。』

吕振中版:你却要吩咐约书亚,鼓励他刚强壮胆;因爲是他要在这人民前面领路过去;是他要使他们承受你所只能观看的这地。」

ESV译本:But charge Joshua, and encourage and strengthen him, for he shall go over at the head of this people, and he shall put them in possession of the land that you shall see.’

文理和合本: 当命约书亚、勗之壮之、因其必率斯民而渡、俾承尔所将见之地、

神天圣书本: 惟宜命若书亚、壮他、坚他、盖他将过于斯民之面前、而使伊等获享尔所将见之地也。

文理委办译本经文: 必命约书亚、强固厥志、导民济河、得尔所见之土、

施约瑟浅文理译本经文: 惟命若书亚。毅之。壮之。盖其将先斯众而渡。以使伊等嗣汝观之地也。

马殊曼译本经文: 惟命若书亚。毅之。壮之。盖其将先斯众而渡。以使伊等嗣汝观之地也。

现代译本2019: 你要指导约书亚,坚定他的心志,使他勇敢,因为他将率领人民渡河,佔领你所看到的土地。』

相关链接:申命记第3章-28节注释

更多关于: 申命记   使他   在这   之地   却要   经文   他要   你所   百姓   他将   所要   坚固   观之   强固   训示   因为他   是他   你要   心志   给他们   所见   因其   他刚   要使

相关主题

返回顶部
圣经注释