福音家园
阅读导航

求你容我过去看约旦河那边的美地就是那佳美的山地和黎巴嫩 -申命记3:25

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:3:25求你容我过去,看约旦河那边的美地,就是那佳美的山地和黎巴嫩。』

新译本:求你让我过去,看看约旦河西的美地,就是那美好的山地和黎巴嫩。』

和合本2010版:求你让我过去,看约旦河另一边的美地,就是那佳美的山区和黎巴嫩。』

思高译本: 求你让我过去,得见约但河西的肥美土地,那壮丽的山岭和黎巴嫩。』

吕振中版:求你容我过去,看约但河西边美好之地、那美好之山地和利巴嫩。」

ESV译本:Please let me go over and see the good land beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’

文理和合本: 求尔容我渡约但、观河西之美地佳山、及利巴嫩

摩西不得渡约但

神天圣书本: 吾敢求凖吾过去、见其在若耳但那边之好地、又其好山、又利巴嫩者。

文理委办译本经文: 请尔容我济约但河、观兹腴壤、及其名山、与利巴嫩

施约瑟浅文理译本经文: 求尔容我渡若耳但对面。而观彼美地。美山。及里罢暖

马殊曼译本经文: 求尔容我渡若耳但对面。而观彼美地。美山。及里罢暖

现代译本2019: 上主啊,求你准我过约旦河,去看看那边肥沃的土地、壮丽的山区,和黎巴嫩山。』

相关链接:申命记第3章-25节注释

更多关于: 申命记   黎巴嫩   河西   求你   约旦河   让我   佳美   经文   山地   美好   壮丽   摩西   约旦   名山   山区   土地   肥美   山岭   肥沃   之地   之美   书本   见其   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释