也必使你所惧怕、埃及人的病都临到你贴在你身上 -申命记28:60
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:28:60也必使你所惧怕、埃及人的病都临到你,贴在你身上,
新译本:他必使你惧怕的埃及人的各种疾病都临到你身上,紧紧地缠着你。
和合本2010版:他必使你所畏惧、埃及一切的疾病临到你,紧贴着你,
思高译本: 必使你所怕的各种埃及病灾发生在你身上,缠绕着你。
吕振中版:他必使你所惧怕的埃及各样疾病都再袭击你,缠着你。
ESV译本:And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.
文理和合本: 加以埃及诸疾、尔所畏者、必附尔身、
神天圣书本: 再者其将使以至比多之灾、尔已怕者都落尔、而粘贴尔也。
文理委办译本经文: 埃及人所患之疾、尔所畏者、耶和华必使尔患之、恆久不离。
施约瑟浅文理译本经文: 兼降汝上以以至百多之各灾。汝所骇怕者。伊必临汝。
马殊曼译本经文: 兼降汝上以以至百多之各灾。汝所骇怕者。伊必临汝。
现代译本2019: 他要使埃及人所患那些可怕的疾病,落到你们身上,永远治不好。
相关链接:申命记第28章-60节注释