耶和华要用痨病、热病、火症、疟疾、刀剑、旱风(或译:乾旱)、霉烂攻击你这都要追赶你直到你灭亡 -申命记28:22
和合本原文:28:22耶和华要用痨病、热病、火症、疟疾、刀剑、旱风(或译:乾旱)、霉烂攻击你。这都要追赶你,直到你灭亡。
新译本:耶和华必用痨病、热病、炎症、疟疾、乾旱、旱风和霉烂打击你;它们必追赶你,直到你灭亡。
和合本2010版:耶和华要用痨病、热病、发炎、高烧、刀剑([28.22]「刀剑」:原文另译「乾旱」。)、焚风([28.22]「焚风」或译「虫害」。)和霉烂攻击你;这些要追赶你,直到你灭亡。
思高译本: 上主必用痨病、热病、疟疾、炎热、乾旱、热风和霉烂打击你;这些灾殃必追击你,直到你灭亡。
吕振中版:永恆主必用痨病、热病、炎症、恶性热病、乾旱②、旱风、霉烂、击打你;它们必追赶你,直到你灭亡。
ESV译本:The LORD will strike you with wasting disease and with fever, inflammation and fiery heat, and with drought and with blight and with mildew. They shall pursue you until you perish.
文理和合本: 耶和华必以痨疾、热疾、炎疾、疟疾、兵革、枯槁、霉烂击尔、此灾必追袭尔、致尔陨没、
神天圣书本: 神主将伤尔以痨病、以疟病、以火病、以甚紧热、以刀剑、以戾风、以濛露、又这各类皆必赶尔、至败尔也。
文理委办译本经文: 耶和华必使尔身劳、体疟、气热、肤红、亦使尔亡于刃、风暴五穀、细弱特甚、袭尔以灾、迨尔翦灭。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华将灭汝以痨病。疟疾。肿胀。发烧。及刀。涝。旱。追而加汝至败。
马殊曼译本经文: 耶贺华将灭汝以痨病。疟疾。肿胀。发烧。及刀。涝。旱。追而加汝至败。
现代译本2019: 上主要以传染病、毒疮、热病打击你们,又以旱灾和灼热的风毁灭你们的穀物,直到你们全部灭亡。
相关链接:申命记第28章-22节注释