又要献平安祭且在那里吃在耶和华─你的 神面前欢乐 -申命记27:7
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:27:7又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华─你的 神面前欢乐。
新译本:又要献上平安祭,并且在那里吃喝;也要在耶和华你的 神面前欢乐。
和合本2010版:又要献平安祭,在那裏吃,在耶和华-你的上帝面前欢乐。
思高译本: 祭献和平祭,并在那裏设宴,在上主你的天主面前欢乐。
吕振中版:也宰献平安祭,在那裏喫,在永恆主你的上帝面前欢乐。
ESV译本:and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the LORD your God.
文理和合本: 亦献酬恩祭、在彼食之、乐于尔上帝耶和华前、
神天圣书本: 尔又当献平和之献、而食在彼处、又乐于神主尔神之前。
文理委办译本经文: 亦献酬恩之祭、在彼式食、欣喜欢忭、于尔上帝耶和华前。
施约瑟浅文理译本经文: 及奉和祭食于彼。享于尔神耶贺华前。
马殊曼译本经文: 及奉和祭食于彼。享于尔神耶贺华前。
现代译本2019: 也要在那里吃平安祭,在上主—你们的上帝面前欢乐。
相关链接:申命记第27章-7节注释