福音家园
阅读导航

因为耶和华─你的 神在你手里所办的一切事上已赐福与你你走这大旷野他都知道了这四十年耶和华─你的 神常与你同在故此你一无所缺 -申命记2:7

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:2:7因为耶和华─你的 神在你手里所办的一切事上已赐福与你。你走这大旷野,他都知道了。这四十年,耶和华─你的 神常与你同在,故此你一无所缺。』

新译本:因为耶和华你的 神,对于你手里所作的一切事,都已经赐福给你;他也知道你怎样走这大旷野;这四十年来,耶和华你们的 神常与你同在,使你毫无缺乏。」』

和合本2010版:因为耶和华-你的上帝在你手裏所做的一切事上已赐福给你。你走这大旷野,他都知道。这四十年,耶和华-你的上帝与你同在,因此你一无所缺。』

思高译本: 的确,上主你的天主祝福了你所作的一切,护卫你经过了这辽阔的旷野,这四十年来,上主你的天主常与你同在,使你什么也不曾缺少』。

吕振中版:因爲永恆主你的上帝在你手所作的一切事上已赐福与你;你怎样走这大旷野、他都知道;这四十年永恆主你的上帝都与你同在;你一无所缺。」

ESV译本:For the LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness. These forty years the LORD your God has been with you. You have lacked nothing.”’

文理和合本: 盖尔上帝耶和华、于尔凡百所为、锡嘏于尔、彼知尔行于大野、偕尔历四十年、尔无所缺、

神天圣书本: 盖神主尔神曾祝尔手凡做各工、其又知道尔之走斯大旷野。神主尔神这四十年偕尔、致尔无所缺也。

文理委办译本经文: 盖尔所为者、蒙尔上帝耶和华锡嘏、尔行旷野、历四十年、尔之上帝耶和华、导尔佑尔、使无缺乏。

施约瑟浅文理译本经文: 盖尔神耶贺华已福汝手所作。其亦知尔游行旷野。尔神耶贺华偕汝。斯四十年间蔑有所缺。

马殊曼译本经文: 盖尔神耶贺华已福汝手所作。其亦知尔游行旷野。尔神耶贺华偕汝。斯四十年间蔑有所缺。

现代译本2019: 「要知道,上主—你们的上帝怎样在你们所做的一切事上赐福给你们。你们在那辽阔旷野流浪的时候,他照顾你们。四十年来,他与你们同在,你们并没有缺少什么。

相关链接:申命记第2章-7节注释

更多关于: 申命记   耶和华   旷野   盖尔   与你   上帝   无所   所作   这四   四十年   经文   这大   他都   给你   你们的   所做   使你   天主   辽阔   所为   你走   帝都   十年来   手里

相关主题

返回顶部
圣经注释