福音家园
阅读导航

惟有牲畜和所夺的各城并其中的财物都取为自己的掠物 -申命记2:35

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:2:35惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。

新译本:只留下我们掠为己有的牲畜,和我们夺取城邑所得的战利品。

和合本2010版:只有牲畜和所夺各城的财物,我们都取为自己的掠物。

思高译本: 只留下了牲畜和由佔领的城邑中所夺的财物,作我们的战利品。

吕振中版:只留下我们所刧爲已有的牲口、和我们攻取的城市中所掠得的东西。

ESV译本:Only the livestock we took as spoil for ourselves, with the plunder of the cities that we captured.

文理和合本: 惟彼牲畜、与诸邑之财物、为我所得、

神天圣书本: 独牲口、与各邑内所掠者、我等将之为己用矣。

文理委办译本经文: 邑中之货财、以及牲畜、为我所得、

施约瑟浅文理译本经文: 惟取其畜生与己为俘。及取其城之财物。

马殊曼译本经文: 惟取其畜生与己为俘。及取其城之财物。

现代译本2019: 我们抢走牲畜,洗劫城镇。

相关链接:申命记第2章-35节注释

更多关于: 申命记   牲畜   财物   城邑   经文   取其   自己的   所得   牲口   为我   战利品   畜生   只留下   为己   都取   下了   我等   惟有   书本   将之   城镇   只留   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释