福音家园
阅读导航

那时西宏和他的众民出来攻击我们在雅杂与我们交战 -申命记2:32

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:2:32那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。

新译本:「那时西宏和他所有的人民都出来,攻击我们,在雅杂与我们作战。

和合本2010版:西宏和他的众百姓出来迎击我们,在雅杂与我们交战。

思高译本: 那时息红和他所有的民众出来攻击我们,在雅哈兹与我们交战;

吕振中版:那时西宏和他的衆民都出来,在雅杂战场对我们接战。

ESV译本:Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.

文理和合本: 西宏率其民众、出而攻我、战于雅杂

神天圣书本:西训出攻我等、其与厥众民、来战在牙下士

文理委办译本经文: 西宏率众而出、至雅哈斯与我战。

施约瑟浅文理译本经文: 起嗣之也。时西何奴及厥众出来攻我。以战于耶夏色

马殊曼译本经文: 起嗣之也。时西何奴及厥众出来攻我。以战于耶夏色

现代译本2019: 西宏率领全军在雅杂城迎战。

相关链接:申命记第2章-32节注释

更多关于: 申命记   经文   和他   民众   之也   下士   作战   与我   而出   我等   书本   原文   战场   率众   委办   约瑟   百姓   接战   吕振中   sgy   雅杂   lzz   雅哈兹   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释