那时西宏和他的众民出来攻击我们在雅杂与我们交战 -申命记2:32
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:2:32那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
新译本:「那时西宏和他所有的人民都出来,攻击我们,在雅杂与我们作战。
和合本2010版:「西宏和他的众百姓出来迎击我们,在雅杂与我们交战。
思高译本: 那时息红和他所有的民众出来攻击我们,在雅哈兹与我们交战;
吕振中版:那时西宏和他的衆民都出来,在雅杂战场对我们接战。
ESV译本:Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
文理和合本: 西宏率其民众、出而攻我、战于雅杂、
神天圣书本: 时西训出攻我等、其与厥众民、来战在牙下士。
文理委办译本经文: 西宏率众而出、至雅哈斯与我战。
施约瑟浅文理译本经文: 起嗣之也。时西何奴及厥众出来攻我。以战于耶夏色。
马殊曼译本经文: 起嗣之也。时西何奴及厥众出来攻我。以战于耶夏色。
现代译本2019: 西宏率领全军在雅杂城迎战。
相关链接:申命记第2章-32节注释