福音家园
阅读导航

现在起来过撒烈溪!于是我们过了撒烈溪 -申命记2:13

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:2:13现在,起来过撒烈溪!于是我们过了撒烈溪。

新译本:现在你们要起来,过撒烈溪。』于是我们过了撒烈溪。

和合本2010版:『现在,起来,过撒烈溪!』于是我们过了撒烈溪

思高译本: 你们现在起身,过则勒得溪。』我们就过了则勒得溪。

吕振中版:「现在你们要起来,过撒烈谿谷。」于是我们过了撒烈谿谷。

ESV译本:‘Now rise up and go over the brook Zered.’ So we went over the brook Zered.

文理和合本: 耶和华亦谕我曰、今起、渡撒烈溪、我侪遂渡之、

神天圣书本: 故今起、而过洗利得之溪。

文理委办译本经文: 耶和华亦谕我、曰尔起、渡西勒溪、我遵命而行。

施约瑟浅文理译本经文: 今起身渡色耳以得涌。

马殊曼译本经文: 今起身渡色耳以得涌。

现代译本2019: 「后来,我们遵照上主的命令过了撒烈溪

相关链接:申命记第2章-13节注释

上一篇:先前何利人也住在西珥但以扫的子孙将他们除灭得了他们的地接着居住就如以色列在耶和华赐给他为业之地所行的一样) -申命记2:12
下一篇:自从离开加低斯‧巴尼亚到过了撒烈溪的时候共有三十八年等那世代的兵丁都从营中灭尽正如耶和华向他们所起的誓 -申命记2:14
更多关于: 申命记   过了   今起   经文   耶和华   利得   而过   来过   而行   书本   原文   委办   约瑟   命令   sgy   class   撒烈谿谷   吕振中   lzz   hhb   xyb   撒烈溪   span   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释