福音家园
阅读导航

(先前有以米人住在那里民数众多身体高大像亚衲人一样 -申命记2:10

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:2:10(先前,有以米人住在那里,民数众多,身体高大,像亚衲人一样。

新译本:(以前有以米人住在那里,这族人人数众多,身体高大,像亚衲族人一样。

和合本2010版:先前,以米人住在那裏,百姓又大又多,像亚衲人一样高大。

思高译本: 【原先住在那裏的,是强大众多,身材魁伟像阿纳克人的厄明民族。

吕振中版:(先前有以米人住在那裏,这族之民又大、又多、又高,像亚衲人一样。

ESV译本:(The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.

文理和合本:以米族居彼、其民众多、躯干修伟、如亚衲族然、

神天圣书本: 向来㕽咪唛辈、即民大、又多、又高、如哑嗱唭唛辈者、住在彼处。

文理委办译本经文:以米人居彼、斯民众多、躯干雄伟、如亚纳人然、

施约瑟浅文理译本经文: 往时依眉辈在彼中。其人众。且高大如亚拿革辈。

马殊曼译本经文: 往时依眉辈在彼中。其人众。且高大如亚拿革辈。

现代译本2019: 从前有一高大强悍的种族住在亚珥城;他们人口众多,体格跟亚衲族人同样高大。

相关链接:申命记第2章-10节注释

更多关于: 申命记   高大   经文   族人   往时   又多   先前   躯干   其人   民众   魁伟   身体   有一   人居   体格   雄伟   书本   种族   强悍   原文   委办   民大   约瑟   从前

相关主题

返回顶部
圣经注释