福音家园
阅读导航

他们在弟兄中必没有产业;耶和华是他们的产业正如耶和华所应许他们的 -申命记18:2

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:18:2他们在弟兄中必没有产业;耶和华是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。

新译本:利未人在兄弟中必没有产业,耶和华就是他们的产业,正如耶和华应许他们的。

和合本2010版:他在弟兄中没有产业;耶和华是他的产业,正如耶和华所应许他的。

思高译本: 他在兄弟中间没有产业;照上主向他所说的,上主自己要作他们的产业。

吕振中版:利未人在他的族弟兄中必须没有产业;永恆主就是他的产业,照永恆主对他所应许过的。

ESV译本:They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them.

文理和合本: 彼在昆弟中无业、耶和华为其业、如其所谕、

神天圣书本: 故他们于厥弟兄之间、将不有何业、而神主为他们之业、照其曾言于之也。○

文理委办译本经文: 祭司及利未支派之人可得而食、彼在同侪以色列族中、俱无恆业、惟耶和华所享之礼物、为其所得、以遵厥命。

施约瑟浅文理译本经文: 故伊无分在厥昆弟中。耶贺华为厥分。如其谓之焉。

马殊曼译本经文: 故伊无分在厥昆弟中。耶贺华为厥分。如其谓之焉。

现代译本2019: 他们不像其他支族的人拥有土地,而是照上主的应许,享有以上主作为产业的福分。

相关链接:申命记第18章-2节注释

更多关于: 申命记   耶和华   产业   他们的   弟兄   经文   他在   为其   谓之   的人   以色列   支派   兄弟   同侪   对他   福分   祭司   不像   之人   向他   有何   将不   其所   可得

相关主题

返回顶部
圣经注释