你一切的男丁要在除酵节、七七节、住棚节一年三次在耶和华─你 神所选择的地方朝见他却不可空手朝见 -申命记16:16
和合本原文:16:16你一切的男丁要在除酵节、七七节、住棚节,一年三次,在耶和华─你 神所选择的地方朝见他,却不可空手朝见。
新译本:每年三次,就是在除酵节、七七节、住棚节,你所有的男丁都要在耶和华选择的地方,朝见耶和华你的 神;但不可空手朝见耶和华。
和合本2010版:「你所有的男丁要在除酵节、七七节、住棚节,一年三次,在耶和华-你上帝所选择的地方朝见他,不可空手朝见耶和华。
思高译本: 每年三次,即在无酵节、七七节和帐棚节,你所有的男子都应到上主所选的地方去,朝拜上主你的天主;但不要空手出现在上主面前,
吕振中版:『一年三次你所有的男丁都要朝见永恆主你的上帝,在他所要选择的地方、当除酵节七七节住棚节的时候朝见他;可不要空手朝见永恆主;
ESV译本:“Three times a year all your males shall appear before the LORD your God at the place that he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Booths. They shall not appear before the LORD empty-handed.
文理和合本: 除酵节、七七节、构庐节、尔之丁男、每岁三觐尔上帝耶和华、于其所选之处、毋徒手而至、
神天圣书本: 每年三次、尔之男人都要现身于神主尔神之面前、在其所选之处、即是于无酵饼之宴、于七日节之宴、及于各帐之宴。且他们不可空手现身于神主之面前、
文理委办译本经文: 尔之丁男、必至上帝耶和华特简之室、岁凡三次、即无酵节、七七日节、搆庐节、觐耶和华时、毋徒手而至。
施约瑟浅文理译本经文: 凡汝间男子一年三次参见尔神耶贺华于其将择之处。即于无酵饼之礼宴。于各礼拜之礼宴。于会堂之礼宴。伊勿空见于厥前。
马殊曼译本经文: 凡汝间男子一年三次参见尔神耶贺华于其将择之处。即于无酵饼之礼宴。于各礼拜之礼宴。于会堂之礼宴。伊勿空见于厥前。
现代译本2019:「全国所有的男人要一年三次,就是逾越节、七七收穫节、住棚节,到上主所选定的场所敬拜他。每一个人要照上主—你们的上帝所赐的福分,尽自己的能力,带礼物奉献给他。」
相关链接:申命记第16章-16节注释