对你说:我们去随从你素来所不认识的别神事奉它吧他所显的神蹟奇事虽有应验 -申命记13:2
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:13:2对你说:『我们去随从你素来所不认识的别神,事奉它吧。』他所显的神蹟奇事虽有应验,
新译本:他告诉你的神蹟和奇事应验了,以致他对你说:『我们去随从别的、你不认识的神,事奉他们吧。』
和合本2010版:他对你说的神蹟奇事应验了,说:『我们去随从别神,事奉它们吧。』那是你不认识的。
思高译本: 若你们中出现了一位先知或作梦的人,给你提供一种神蹟或奇事,
吕振中版:那神迹或奇事应验了;他就对你讲到这事说:「我们去随从别的神,服事他们吧」;这些神是你素来所不认识的;
ESV译本:and the sign or wonder that he tells you comes to pass, and if he says, ‘Let us go after other gods,’ which you have not known, ‘and let us serve them,’
文理和合本: 所言有验、遂语尔曰、宜从他神而事之、乃尔素所未识者、
神天圣书本: 而他所说与尔之兆奇、若有所应者、致他就说云、我等可从别的神类、尔未知者、而事之、
文理委办译本经文: 所言有应、即教人曰、别有上帝、宜从而事之、然此上帝尔所未识、
施约瑟浅文理译本经文: 且所语之号奇得验。曰。我辈宜从他神。汝所不识者。我辈宜事之。
马殊曼译本经文: 且所语之号奇得验。曰。我辈宜从他神。汝所不识者。我辈宜事之。
现代译本2019: 诱骗你们去拜从来没有拜过的神明,即使他所显的神蹟奇事实现了,
相关链接:申命记第13章-2节注释