福音家园
阅读导航

你们要过约旦河进去得耶和华─你们 神所赐你们为业之地在那地居住 -申命记11:31

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:11:31你们要过约旦河,进去得耶和华─你们 神所赐你们为业之地,在那地居住。

新译本:现在你们快要过约旦河,进去得耶和华你们的 神要赐给你们为业之地;你们取得了那地,就住在那里。

和合本2010版:你们过约旦河,进去得耶和华-你们的上帝所赐你们为业之地;当你们佔领它,在那地居住的时候,

思高译本: 你们就快要过约但河,去佔领上主你们的天主赐给你们的土地。当你们佔领了那地,居住在那裏时,

吕振中版:你们正要过约但河、进去取得永恆主你们的上帝所赐给你们爲业之地;你们取得那地,在那裏居住,

ESV译本:For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the LORD your God is giving you. And when you possess it and live in it,

文理和合本: 尔将渡约但、入据尔上帝耶和华所赐之地、而居于彼、

神天圣书本: 盖尔等将过若耳但进而获、神主尔神所赐尔等之地、又尔等必享且居之、

文理委办译本经文: 尔今渡约但河、得尔上帝耶和华所锡之地、据而有之、

施约瑟浅文理译本经文: 盖汝曹将渡若耳但而进嗣尔神耶贺华赐汝之地。嗣之而居彼中。

马殊曼译本经文: 盖汝曹将渡若耳但而进嗣尔神耶贺华赐汝之地。嗣之而居彼中。

现代译本2019: 你们将要渡过约旦河,去佔领上主—你们的上帝所赐给你们的土地。你们佔领了那土地,在那里定居以后,

相关链接:申命记第11章-31节注释

更多关于: 申命记   之地   你们的   约旦河   耶和华   在那   所赐   上帝   经文   赐给   土地   而居   在那里   天主   书本   原文   取得了   委办   约瑟   神主   hhb   sgy   去佔领上主   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释