你们若听从耶和华─你们 神的诫命就是我今日所吩咐你们的就必蒙福 -申命记11:27
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:11:27你们若听从耶和华─你们 神的诫命,就是我今日所吩咐你们的,就必蒙福。
新译本:如果你们听从耶和华你们的 神的诫命,就是我今日吩咐你们的,你们就必蒙赐福;
和合本2010版:你们若听从耶和华-你们上帝的诫命,就是我今日所吩咐你们的,就必蒙福。
思高译本: 如果你们听从上主你们天主的诫命,就是我今天吩咐你们的,你们必蒙祝福;
吕振中版:祝福呢,你们若听从永恆主你们的上帝的诫命、就是我今日所吩咐你们的,你们就必蒙祝福;
ESV译本:the blessing, if you obey the commandments of the LORD your God, which I command you today,
文理和合本: 尔若听尔上帝耶和华之诫命、即我所谕尔者、则必受祝、
神天圣书本: 其祝、若尔遵神主尔等神之诫、为吾今日所以令尔等者。
文理委办译本经文: 尔上帝耶和华之命、我传于尔、尔如恪守、则可蒙纯嘏。
施约瑟浅文理译本经文: 若遵尔神耶贺华之诸诫。即吾今日所命者。则福矣。
马殊曼译本经文: 若遵尔神耶贺华之诸诫。即吾今日所命者。则福矣。
现代译本2019: 如果你们遵行我今天向你们颁布、出于上主—你们上帝的一切诫命,就蒙祝福。
相关链接:申命记第11章-27节注释