福音家园
阅读导航

看哪我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前 -申命记11:26

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:11:26「看哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。

新译本:「看哪,我今日把祝福和咒诅都摆在你们面前。

和合本2010版:「看,我今日将祝福与诅咒都陈明在你们面前。

思高译本: 你看,我今天将祝福和诅咒,摆在你们面前:

吕振中版:『看哪,我今日把祝福与咒诅摆在你们面前。

ESV译本:“See, I am setting before you today a blessing and a curse:

文理和合本: 今日我以祝与诅置于尔前、

神天圣书本: 夫吾今日却置祝、连咒、并在尔等面前。

文理委办译本经文: 今日我以纯嘏咒诅、置于尔前。

施约瑟浅文理译本经文: 夫我今日定祸福汝前。

马殊曼译本经文: 夫我今日定祸福汝前。

现代译本2019: 「我今天把祝福和诅咒摆在你们面前,由你们自己选择。

相关链接:申命记第11章-26节注释

更多关于: 申命记   今日   面前   经文   祸福   我以   你看   并在   书本   话都   原文   委办   约瑟   hhx   xyb   看哪   sgy   祝福和   zj   span   hhb   陈明   class   却置祝

相关主题

返回顶部
圣经注释