看哪我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前 -申命记11:26
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:11:26「看哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。
新译本:「看哪,我今日把祝福和咒诅都摆在你们面前。
和合本2010版:「看,我今日将祝福与诅咒都陈明在你们面前。
思高译本: 你看,我今天将祝福和诅咒,摆在你们面前:
吕振中版:『看哪,我今日把祝福与咒诅摆在你们面前。
ESV译本:“See, I am setting before you today a blessing and a curse:
文理和合本: 今日我以祝与诅置于尔前、
神天圣书本: 夫吾今日却置祝、连咒、并在尔等面前。
文理委办译本经文: 今日我以纯嘏咒诅、置于尔前。
施约瑟浅文理译本经文: 夫我今日定祸福汝前。
马殊曼译本经文: 夫我今日定祸福汝前。
现代译本2019: 「我今天把祝福和诅咒摆在你们面前,由你们自己选择。
相关链接:申命记第11章-26节注释