福音家园
阅读导航

凡你们脚掌所踏之地都必归你们;从旷野和黎巴嫩并幼发拉底大河直到西海都要作你们的境界 -申命记11:24

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:11:24凡你们脚掌所踏之地都必归你们;从旷野和黎巴嫩,并幼发拉底大河,直到西海,都要作你们的境界。

新译本:你们脚掌所踏的地,都必属于你们;从旷野到黎巴嫩,从幼发拉底河直到西海,都要作你们的境界。

和合本2010版:凡你们脚掌所踏之地都必归于你们;从旷野到黎巴嫩,从幼发拉底大河,直到西边的海,都要成为你们的疆土。

思高译本: 凡你们的脚掌所踏之地,都必成为你们的;由旷野直到黎巴嫩,由大河,即幼发拉的河直到西海,是你们的疆界。

吕振中版:凡你们脚掌所踏的地方都必归于你们:从旷野到利巴嫩、从伯拉大河、直到西海、都要做你们的境界。

ESV译本:Every place on which the sole of your foot treads shall be yours. Your territory shall be from the wilderness to the Lebanon and from the River, the river Euphrates, to the western sea.

文理和合本: 尔足所履之地、必为尔有、自旷野至利巴嫩、自伯拉大河至西海、悉为尔境、

神天圣书本: 尔等脚底所将履之各处、皆必为属尔等、即自旷野、自利巴嫩、及自有法拉氐河、至于最极之海、俱必为尔等之地界。

文理委办译本经文: 尔足所履之地、必为尔得、自旷野至利巴嫩、自百辣河至西海。

施约瑟浅文理译本经文: 汝足所践之处将属汝。自旷野并拉罢奴。自河。即法拉度河。至于海末为汝界。

马殊曼译本经文: 汝足所践之处将属汝。自旷野并拉罢奴。自河。即法拉度河。至于海末为汝界。

现代译本2019: 你们脚所走过的土地都要归你们。你们的地界将从南边的旷野延伸到北边的黎巴嫩山脉,从东边的幼发拉底河扩展到西边的地中海

相关链接:申命记第11章-24节注释

更多关于: 申命记   旷野   西海   你们的   黎巴嫩   大河   脚掌   法拉   之地   都要   幼发拉底河   经文   之处   地界   境界   地中海   疆界   疆土   要做   北边   南边   脚底   书本   扩展到

相关主题

返回顶部
圣经注释