福音家园
阅读导航

因为有些人偷着进来就是自古被定受刑罚的是不虔诚的将我们 神的恩变作放纵情慾的机会并且不认独一的主宰─我们(或译:和我们)主耶稣基督 -犹大书1:4

此文来自于圣经-犹大书,

和合本原文:1:4因为有些人偷着进来,就是自古被定受刑罚的,是不虔诚的,将我们 神的恩变作放纵情慾的机会,并且不认独一的主宰─我们(或译:和我们)主耶稣基督。

新译本:因为有人已经混进你们中间,他们就是早被判定受刑的不敬虔的人。这些人把我们 神的恩典当作放纵情慾的藉口,并且否认独一的主宰我们的主耶稣基督。

和合本2010版:因为有些人偷偷地进来,就是早就被判定受惩罚的不虔诚的人,他们把我们上帝的恩典变为放纵情慾的机会,并且不认独一的主宰-我们的主耶稣基督。

思高译本: 因为有些早已被注定要受审判的人,潜入你们中间;他们是邪恶的人,竟把我们天主的恩宠,变为放纵情慾的机会,并否认我们独一的主宰和主耶稣基督

引史事为戒

吕振中版:因爲有些人偷着进来,就是往古时候经上早已记载必须受这处刑的:嘿,不虔的人,将我们上帝的恩变爲邪蕩的託词,否认我们独一无二的主宰和主耶稣基督

ESV译本:For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

文理和合本: 盖有数人潜入、即自昔所预载以服此鞫者、彼乃不虔之人、以我上帝之恩、反纵其慾、而不认唯一主宰及我主耶稣基督、○

行作诸恶必遭重刑

神天圣书本: 盖有或人潜入、前于古时定于是罪、不畏神的人、变神之恩为邪慾望、又咈独有之主神、连吾主耶稣基利士督

文理委办译本经文: 盖有不虔之人私入会、彼以吾上帝之恩、反为邪慝之由、拒一主上帝、即吾主耶稣基督、自昔已预定其受刑、

施约瑟浅文理译本经文: 盖有人潜进。古时之前定于此罪。不敬神之人。反神恩为邪慾。又不认独有之主神。及吾主耶稣基利士督

马殊曼译本经文: 盖有人潜进。古时之前定于此罪。不敬神之人。反神恩为邪慾。又不认独有之主神。及吾主耶稣基利士督

现代译本2019: 因为,有些不敬虔的人偷偷地混进我们中间,以曲解上帝恩典的信息来掩饰自己腐败的行为。他们拒绝了唯一的主宰—我们的主耶稣基督。在很久以前,圣经已经预言他们必须受惩罚。

相关链接:犹大书第1章-4节注释

更多关于: 犹大书   基督   的人   耶稣   主宰   之人   上帝   主耶稣   恩典   经文   古时   有些人   敬神   不认   主神   又不   机会   基利   被判   偷偷地   之恩   虔诚   不敬   偷着

相关主题

返回顶部
圣经注释