福音家园
阅读导航

祭司要把圣水盛在瓦器里又从帐幕的地上取点尘土放在水中 -民数记5:17

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:5:17祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土,放在水中。

新译本:祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。

和合本2010版:祭司要把圣水盛在瓦器裏,从帐幕的地上取些尘土,放在水中。

思高译本: 然后用陶器取些圣水,再由会幕地上取些尘土,放入水内。

吕振中版:祭司要取圣水盛在瓦器裏,又从帐幕的地面取点尘土、放在水中。

ESV译本:And the priest shall take holy water in an earthenware vessel and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.

文理和合本: 以瓦器盛圣水、取幕地之尘、置于水中、

神天圣书本: 且其司祭者必于瓦器取其圣水、又司祭者必取以其帐房地之尘、置之入水。

文理委办译本经文: 以瓦器盛圣水、取会幕地尘、置于水中、

施约瑟浅文理译本经文: 祭者以瓦器取圣水。将堂内之浮尘置水中。

马殊曼译本经文: 祭者以瓦器取圣水。将堂内之浮尘置水中。

现代译本2019: 祭司要倒一点圣水在碗里,把上主圣幕地上的尘土撒些在水里面,

相关链接:民数记第5章-17节注释

更多关于: 民数记   瓦器   圣水   水中   帐幕   祭司   尘土   放在   要把   经文   地上   浮尘   地面   帐房   陶器   以其   水里   书本   再由   取其   原文   放入   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释