福音家园
阅读导航

又要把所用的一切器具就是火鼎、肉锸子、铲子、盘子一切属坛的器具都摆在坛上又蒙上海狗皮把槓穿上 -民数记4:14

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:4:14又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉锸子、铲子、盘子,一切属坛的器具都摆在坛上,又蒙上海狗皮,把槓穿上。

新译本:又要把在坛上供职使用的一切器具,就是火鼎、肉叉、铲子、盘子,都摆在上面;再盖上海狗皮罩,然后穿上槓。

和合本2010版:又要把供职用的一切器具,就是祭坛一切的器具,火盆、肉叉、铲子和盘子,都摆在坛上,铺上精美皮料,再把槓穿上。

思高译本: 上面放上一切用具:火盆、肉叉、铲子、盘子以及祭坛上的一切用具;其上再蒙上海豚皮罩,然后安上杠桿。

吕振中版:再把供职对坛所用的一切器具、就是火鼎、锸子、铲子、碗:祭坛的一切器具、都摆在上面,又盖上塔哈示皮,然后把杠穿上。

ESV译本:And they shall put on it all the utensils of the altar, which are used for the service there, the fire pans, the forks, the shovels, and the basins, all the utensils of the altar; and they shall spread on it a covering of goatskin, and shall put in its poles.

文理和合本: 火鼎、鈎、铲、盆、及凡属坛之器、悉置其上、盖以獭皮、而贯其杠、

神天圣书本: 且伊必置其上以凡有供事之之器、即其各香炉、其各肉勾、其各锄、其各盘、及其祭台之各器、又伊必张盖之以公羊之皮、而置之以其各棍条。

文理委办译本经文: 置鼎、鈎、鍫、盂、及坛上所用器皿、以供役事者、悉置于坛、施貂皮其上、贯杠于旁。

施约瑟浅文理译本经文: 而置各器于其上。兼役事所用者。即香炉。肉鈎。铲。盘。及凡祭台之器。其上铺以嘚𠳭唦皮帱。及穿上杠。

马殊曼译本经文: 而置各器于其上。兼役事所用者。即香炉。肉鈎。铲。盘。及凡祭台之器。其上铺以嘚𠳭唦皮帱。及穿上杠。

现代译本2019: 把一切祭坛的附属物件,就是火鼎、火钩、火铲,和火盆都放在上面,然后要在上面盖上精緻的皮,把槓子穿过去。

相关链接:民数记第4章-14节注释

更多关于: 民数记   穿上   器具   铲子   祭坛   其上   祭台   火盆   盘子   经文   又要   香炉   上铺   公羊   再把   用具   狗皮   海狗   放在   貂皮   要在   上一   以其   器皿

相关主题

返回顶部
圣经注释