福音家园
阅读导航

如今你若把这百姓杀了如杀一人那些听见你名声的列邦必议论说: -民数记14:15

此文来自于圣经-民数记,14:15如今你若把这百姓杀了,如杀一人,那些听见你名声的列邦必议论说:现在如果你把这人民杀死,像杀死一人,那些听见你名声的万国就必议论说:你若把这百姓杀了,好像杀一个人那样,那听见你名声的列国必说: 现在,如果你消灭这民族如消灭一个人一样,这些曾听到你声名的外邦民族必要议论说:如今你若把这人民杀死,如同杀死一人,那么那些听见你名声的外国人就会议论说:Now if you kill this people as one man, then the nations who have heard your fame will say, 今尔若歼斯民、如戮一人、尝闻尔名之国必曰、 夫今汝若诛此众民、如一人、时凡国听汝名声者要将云、【併于上节】 若主尽灭斯民、如戮一人、则闻主名之列国人、必曰、 今尔若尽杀斯众如杀一人。则所闻尔名之国。将言曰。 现在,如果你击杀你的子民,那些听过你名声的国家会说,

相关链接:民数记第14章-15节注释

更多关于: 民数记   一人   名声   见你   你若   如果你   议论   杀了   这人   之国   民族   百姓   万国   列国   子民   到你   会说   人就   要将   你把   声名   过你   之列   杀你   所闻   国人

相关主题

返回顶部
圣经注释