那行不义的必受不义的报应;主并不偏待人 -歌罗西书3:25
此文来自于圣经-歌罗西书,
和合本原文:3:25那行不义的必受不义的报应;主并不偏待人。
新译本:但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。
和合本2010版: 行不义的人必受不义的报应;主并不偏待人。
思高译本: 因为凡行不义的,必要得他所行不义的报应;天主决不看情面。
吕振中版:那行不义的、必按着他所行的不义去得回报应:主不以貌取人。
ESV译本:For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
文理和合本: 夫行非义者、必反受非义、而无所偏视也、
神天圣书本: 盖施亏者将受己所行之恶、而神前无彼此之分。
文理委办译本经文: 凡行非义、必受非义之报、盖上帝不分彼此焉、
施约瑟浅文理译本经文: 盖作恶者将受己所作之恶。而神前无彼此之分。
马殊曼译本经文: 盖作恶者将受己所作之恶。而神前无彼此之分。
现代译本2019: 那作恶的,无论是谁,都要受应得的报应,因为上帝用一样的标準对待每一个人。
相关链接:歌罗西书第3章-25节注释